ВСТРЕЧА В БИБЛИОТЕКЕ им. В. КУБАНЁВА

25 февраля в Воронежской областной юношеской библиотеке имени В.М. Кубанёва в поэтической студии «Современник» (руководитель Зоя Колесникова) состоялась встреча с писателем Евгением Григорьевичем Новичихиным. Удивительно талантливый человек, он добился успеха и признания как деятель культуры, поэт, кинодраматург, прозаик, сатирик, краевед, документалист, переводчик, публицист, имеет множество наград и званий. С его лёгкой руки рождались различные культурные проекты, под его руководством длительный период издавался один из авторитетнейших в России журнал «Подъём», проводились литературные радиоконкурсы. Он дважды занимал должность председателя правления Воронежской писательской организации (Союза писателей СССР и Союза писателей России), был председателем комитета по культуре администрации Воронежской области и одним из создателей Музея-усадьбы Д. Веневитинова…

Не удивительно, что в тот вечер зал библиотеки был переполнен. Глядя на этого светлого человека с мудрым прищуром и скромной улыбкой, с отличным чувством юмора и редким умением чувствовать публику и вдохновлять её, понимаешь: к чему бы он ни приложил старания – всё оживёт, получится, будет развиваться и непременно радовать не только соотечественников, но и читателей другой страны и веры, для которых переведено множество его книг.

ВСТРЕЧА В БИБЛИОТЕКЕ им. В. КУБАНЁВАМероприятие оказалось разноплановым и было приурочено ко Дню защитника Отечества. Война застала Евгения Григорьевича в четырехлетнем возрасте, и он считает своим долгом делиться воспоминаниями с современниками, не замалчивая  зверства фашистских захватчиков на Воронежской земле, нести слово правды молодому поколению. Сегодня это как никогда актуально, поскольку исторические факты в ряде стран бессовестно искажаются, формируя неверные представления о заслугах русских в победе над нацизмом. Как отметил Евгений Новичихин, даже Сталина на Западе начали приравнивать к Гитлеру, утверждая, что войну развязали немцы вместе с русскими, тем самым  оскорбляя наше национальное достоинство!

Примечательно, что Евгений Новичихин вместе с другими ведущими писателями участвует в уникальной литературно-патриотической акции «Линия фронта – линия слова: воронежская литература о Великой Отечественной войне», которая посвящена 75-летию Победы. В её рамках в районных центрах и сёлах проводятся встречи, посвящённые героизму наших воинов и всего народа, спасших мир от фашистского варварства.

Евгений Новичихин представил вниманию публики свою книгу «Дальней волны прибой», изданную в конце прошлого года. В неё вошла повесть «Черный клад». «Сюжет взят, как всегда, из жизни, – сказал автор, – ручаюсь, что каждый её эпизод – в жизни был». Здесь же документальное повествование об Анне Николаевне Корольковой, знаменитой сказительнице. И киносценарий по рассказам Бунина, который в связи со смертью режиссёра снять не удалось. По словам Евгения Новичихина: «Эти разные по жанру произведения объединяет то, что действие происходит в переломные моменты истории страны и судеб героев. Каждое из них по-своему говорит об ответственности человека перед своими соотечественниками».

Участники студийной встречи увидели и такие книги, как «Неотвратимый переход» Периклиса Завитсаноса – эпическая поэма в 12 частях, вышедшая в Афинах для русскоязычного читателя в переводе на русский Евгения Новичихина. Детская книга «Крокодила звали Нил», переведённая на греческий язык поэтессой Хрисанфи Какулиду. которая ранее работала над переводами Пушкина, Лермонтова, Есенина. Евгений Григорьевич – автор сценариев трёх фильмов (киностудия им. М. Горького и Мосфильм): «Опять надо жить», «Ночь на кордоне», «На реке Девице».

В тот вечер гость читал сатиру, пародии, детские стихи, но начал встречу со своего известного поэтического посвящения генералу И. Д. Черняховскому. Полны горечи и сожаления слова поэта:

 

…Мы так друг друга слышать перестали:

Не только люди беженцами стали,

И памятники – беженцы уже!..

 

Ведь памятник с надписью «Генералу армии Черняховскому И. Д.  от литовского народа» стоял на площади в Вильнюсе, но во время националистического брожения в 90-е его демонтировали, он подлежал уничтожению, однако был спасён и установлен в Воронеже. Эти стихи, полные трагизма, переведены и на литовский язык, однако их опубликовали лишь спустя годы – и то, по замечанию Евгения Новичихина, «не в лучшем окружении».

Поэт Юрий Силантьев и участники литературной студии «Современник» читали собственные стихи, посвященные Евгению Григорьевичу. Звучали добрые пожелания в  адрес писателя, многие от души благодарили его за любимую с детства книжку забавных стихотворений, за личный творческий пример – и ещё за многое-многое другое.

 

Елена Дубровина