В издательстве «Эксмо» выходит книга Михаила Калашникова «Летом сорок второго»

В крупнейшем российском издательстве «Эксмо» в сентябре выходит книга «Летом сорок второго» воронежского писателя Михаила Калашникова. Прозаик рассказал о том, как он работал над этим произведением и какой долгий путь прошел роман. «Книга называется «Летом сорок второго». Название изменено самим издательством «Эксмо». До этого то же самое произведение, но с другим наименованием выходило дважды. Сначала книгу печатала Воронежская областная типография им. Болховитинова. Потом через год опубликовал знаменитый журнал «Роман-газета». И оба раза название было первоначальное – «От Купалы до Крещения». Это – роман о военном лихолетии, о периоде полугодовой оккупации воронежского Подонья с июля сорок второго года по январь сорок третьего».

Главными героями в книге выступают члены двух семей. Одна оказывается на правом берегу Дона, который попал под оккупацию немцев, а вторая – на левобережье, в селе, которое находится в прифронтовой зоне. Жители обоих этих сел оставлены под собственными именами.

Известный воронежский издатель и писатель Юрий Кургузов в своей рецензии отмечал, что Михаилу Калашникову удалось показать войну не через призму современного взгляда, а словно историю, рассказанную живым ее участником. «Это и не удивительно, потому как в повествовании использованы воспоминания очевидцев и на их материале строится весь скелет повествования. Однако роман при этом не становится лишь сухим изложением фактов, не превращается в бездушную летопись. Каждая страница – истинное сопереживание, живое участие. В итоге произведение получилось достоверным, правдивым, временами даже пронзительным».

«Это – мои дедушки и бабушки, как по прямой линии, так и двоюродные, а также прадедушки и прабабушки. Писал я роман в основном в 2009-2010 годах. Тогда набросал черновик, а потом на протяжении долгих лет, целого десятилетия, вплоть до 2020 года, проводились последние правки. Книгу постоянно редактировал, и это видно по изданиям. Каждое из них отличается от другого. И вот это переиздание – в нем есть много нового и откорректированного», — заявил писатель.

В работе над романом автор использовал ряд работ по истории и краеведению. «Читал Филоненко об Острогожско-Россошанской операции, Шамрая, воронежского историка Евгения Шендрикова. В основном их труды. Также – местную краеведческую литературу. Например, моего однофамильца Тихона Калашникова, который написал «Историю села Белогорья». Павловского краеведа Леонида Бричковского. В эпиграфах оставлены названия произведений, которыми я вдохновлялся, сделал к ним отсылки.

По большому счету, это мое первое серьезное произведение о Великой Отечественной войне. Выбранная тема – это бремя исторического образования, оно не дает сделать шаг куда-то в сторону. Все мы знаем о том, что художник, писатель делает, прежде всего, произведение для себя. Я думаю, Марина Цветаева не первая сказала, что мы пишем те книги, которые хотели бы прочесть сами. Вот такую книгу я всегда хотел увидеть про свою малую родину – про Белогорье. Художественного произведения вообще не было по этим героическим страницам села, а краеведческие обрывочные сведения мне всегда хотелось упорядочить, соединить во что-то общее и цельное посредством художественного слова».

Член-корреспондент Академии военно-исторических наук, кандидат исторических наук, доцент Евгений Шендриков после прочтения романа в своем отзыве написал: «Следует отметить, что автору удалось полностью решить поставленные задачи. Он смог избежать крайностей при освещении событий. Белогорье в военные годы показано правдиво и взвешенно. Калашников при написании повести учел ошибки своих предшественников. Он точно передал колорит эпохи. Можно с уверенностью сказать, что повесть заслуживает самой высокой оценки и ее появление имеет большое значение для военно-патриотического воспитания молодежи».

Выпустить книгу в издательстве всероссийского масштаба – большой успех для молодого писателя, а Михаил Калашников, несмотря на свои 37 лет, безусловно, относится именно к этой категории.

«В мае этого года один мой приятель прислал ссылку с сайта Союза писателей России о том, что Андрей Дышев был на встрече с писателями и отметил, что в последнее время в связи со спецоперацией наблюдается интерес к прозе остросюжетной, военной. И потому издательство «Эксмо» ищет новых авторов. Дело в том, что я писал в это издательство пару лет назад, отправлял свои романы на общий электронный ящик, но с тех пор ничего не произошло. И вот когда я написал Андрею Дышеву на личный почтовый ящик, в этот же день мне пришел текст договора. Они сразу согласились меня напечатать. Мне было тем более приятно видеть этот посыл от Андрея Дышева, потому что еще в далеком 2007 году я читал его книги об Афганской войне, скорее всего, чему-то учился у него, вольно или невольно. И приятно, что все-таки теперь судьба свела меня с этим автором уже не как читателя, а как коллегу. Удалось поработать вместе».

Эта книга уже получила и литературные награды: третье место на конкурсе «Кольцовский край» в 2016 году, третье место премии «В поисках правды и справедливости» от партии «Справедливая Россия» в 2018 году. Также книга значится среди других произведений воронежского писателя в награждении Исаевской премией за 2020 год.

Более того, в текущем году у Михаила Калашникова в «Эксмо» запланирован к выходу новый роман – «Офицер из высшего общества».

«Работа в жанре детектива была для меня в новинку. Дело в том, что у меня есть неопубликованный роман о Гражданской войне, я его предложил издательству, его печатать отказались, но выступили с идеей написать совершенно другой, новый роман. «Офицер из высшего общества» был создан в рекордные для меня сроки – 2,5 месяца. В нем идет речь о бывшем офицере-контрразведчике, который волей судьбы принял сторону красных и был заброшен с тайной миссией в расположение белых. Думаю, получилось интересно», — отметил Калашников.